Boston Speaker: Hey, how’s it goin’? Wicked busy day, huh?
India Speaker: Namaste! Yeah, it’s like full-on traffic jam, reminds me of Delhi.
Boston Speaker: Ha! Boston traffic ain’t that bad compared to Delhi, I bet.
India Speaker: True, but I miss grabbing some chai (tea) from a roadside stall.
Boston Speaker: Chai? We just say tea here. Dunkin’ is my go-to.
India Speaker: Dunkin’? Back home, we’d have masala chai (spiced tea) with samosas (fried pastry with filling).
Boston Speaker: Samosas sound wicked good. Where can I get those?
India Speaker: There’s an Indian restaurant nearby. Ask for pani puri (crispy shells with spicy water). It’s a street food favorite.
Boston Speaker: Pani puri? Sounds wild. We got clam chowder here, that’s our thing.
India Speaker: Chowder? I’ll try it. And if you ever hear someone say “parcel,” it means takeout back home.
Boston Speaker: Parcel? We say takeout or to-go. Funny how words change.
India Speaker: Yeah! And we say “prepone” (move earlier) instead of reschedule.
Boston Speaker: Prepone? Never heard that. Wicked interesting.
India Speaker: So, what’s your favorite Boston food?
Boston Speaker: Lobster roll, hands down. You gotta try it.
India Speaker: Sounds fancy! Back home, we’d go for biryani (spiced rice with meat).
Boston Speaker: Biryani? I’m in. Let’s swap dishes sometime.
India Speaker: Deal! And don’t forget, we say “cousin brother” for male cousins.
Boston Speaker: Ha! We just say cousin. Love these differences.
India Speaker: Same here. Next time, let’s grab chai and Dunkin’ together.
Boston Speaker: Wicked idea! You’re a cool friend.